верните бритни под опеку отца
когда шляпник нёс алису, не сразу поняла, что он в это время читал стих про бармаглота. обожаю его)) и даже наизусть знаю о_О но не такой, как в фильме, а вот этот вариант:

Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын,
Он так свирлеп и дик!
А в глуще рымлет исполин,
Злопастный Брандашмыг.

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тум-тум.

Он встал под деревом и ждет,
И вдруг граахнул гром -
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем.

Раз-два, раз-два, горит трава,
Вжи-вжи, стрижает меч,
Ува-ува, и голова
Барабардает с плеч!

О светозарный мальчик мой,
Ты победил в бою.
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.

то же самое в оригинале (чтобы было:))

читать дальше

и картинки.
зайка бармаглотик собственной персоной))


а это наверное те самые хливкие шорьки


Комментарии
13.03.2010 в 11:02

Как переводчик вобще смог это красиво перевести >< (всмысле молодец какой) Мне пришлось перечитывать несколько раз, чтоб врубиться кто кого и куда х_х
13.03.2010 в 20:36

верните бритни под опеку отца
у этой прелести несколько переводов есть)))
а ты первый раз его видишь? о_О
13.03.2010 в 21:01

а ты первый раз его видишь? о_О
На англицком да. Что-то раньше не догадывался почитать %)

Я вот это >Мне пришлось перечитывать несколько раз, чтоб врубиться кто кого и куда х_х
имела ввиду про оригинал, вот х_х
13.03.2010 в 21:16

верните бритни под опеку отца
аа)) туплю
у меня оно на инглише в книжке есть, и я долго и мучительно пыталась его хотя бы прочитать вслух, чтобы язык не заплёлся)) получилось с трудом)
11.04.2010 в 21:41

Мне все равно, что вы там про меня говорите. Главное, произносите мое имя без ошибок.
Мне пока сестра не сказала: "Это стих про Бармаглота?!", я этого даже не поняла...

Кэрролловское стихотворение тоже знаю почти наизусть ^^
11.04.2010 в 22:01

верните бритни под опеку отца
Sonetka но он же про бармаглота, как там не понять? о_О
11.04.2010 в 22:12

Мне все равно, что вы там про меня говорите. Главное, произносите мое имя без ошибок.
night moves

А вот хрен знает. Вообще не въехала. Просто с самого начала я ждала хоть что-то кэрролловское и к моменту с стихотворением уже успела разочароваться во всём и вся, поэтому слушала через слово, больше обращая внимание на картинку.
11.04.2010 в 22:14

верните бритни под опеку отца
Sonetka ааааа блин, снова туплю))
Мне пока сестра не сказала: "Это стих про Бармаглота?!", я этого даже не поняла...
это было про фильм, да? :lol:
11.04.2010 в 22:17

Мне все равно, что вы там про меня говорите. Главное, произносите мое имя без ошибок.
night moves

:lol:

Ога, про него, родненького)))
11.04.2010 в 22:19

верните бритни под опеку отца
Sonetka xD
вот почему не могли в фильме более известный и узнаваемый вариант использовать?))
11.04.2010 в 22:46

Мне все равно, что вы там про меня говорите. Главное, произносите мое имя без ошибок.
night moves

Почему я в фильме вообще Кэрролловского мира не углядела?.. Кроме шутки-загадки про ворона и стол и "чудесатее и чудесатее" -- ничего больше не было. = (