верните бритни под опеку отца
когда шляпник нёс алису, не сразу поняла, что он в это время читал стих про бармаглота. обожаю его)) и даже наизусть знаю о_О но не такой, как в фильме, а вот этот вариант:
Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын,
Он так свирлеп и дик!
А в глуще рымлет исполин,
Злопастный Брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тум-тум.
Он встал под деревом и ждет,
И вдруг граахнул гром -
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем.
Раз-два, раз-два, горит трава,
Вжи-вжи, стрижает меч,
Ува-ува, и голова
Барабардает с плеч!
О светозарный мальчик мой,
Ты победил в бою.
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.
то же самое в оригинале (чтобы было
)
читать дальше
и картинки.
зайка бармаглотик собственной персоной))

а это наверное те самые хливкие шорьки

Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын,
Он так свирлеп и дик!
А в глуще рымлет исполин,
Злопастный Брандашмыг.
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тум-тум.
Он встал под деревом и ждет,
И вдруг граахнул гром -
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем.
Раз-два, раз-два, горит трава,
Вжи-вжи, стрижает меч,
Ува-ува, и голова
Барабардает с плеч!
О светозарный мальчик мой,
Ты победил в бою.
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкaлocь. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.
то же самое в оригинале (чтобы было

читать дальше
и картинки.
зайка бармаглотик собственной персоной))

а это наверное те самые хливкие шорьки

а ты первый раз его видишь? о_О
На англицком да. Что-то раньше не догадывался почитать %)
Я вот это >Мне пришлось перечитывать несколько раз, чтоб врубиться кто кого и куда х_х
имела ввиду про оригинал, вот х_х
у меня оно на инглише в книжке есть, и я долго и мучительно пыталась его хотя бы прочитать вслух, чтобы язык не заплёлся)) получилось с трудом)
Кэрролловское стихотворение тоже знаю почти наизусть ^^
А вот хрен знает. Вообще не въехала. Просто с самого начала я ждала хоть что-то кэрролловское и к моменту с стихотворением уже успела разочароваться во всём и вся, поэтому слушала через слово, больше обращая внимание на картинку.
Мне пока сестра не сказала: "Это стих про Бармаглота?!", я этого даже не поняла...
это было про фильм, да?
Ога, про него, родненького)))
вот почему не могли в фильме более известный и узнаваемый вариант использовать?))
Почему я в фильме вообще Кэрролловского мира не углядела?.. Кроме шутки-загадки про ворона и стол и "чудесатее и чудесатее" -- ничего больше не было. = (